![]() |
Circles drawn in pencil. Words left unsaid. The door stays shut, |
“O Monroe tem estado na mesa de cabeceira. Algumas noites leio, outras só olho para a capa. Há frases que ficam na cabeça. Acordo a meio da noite a repeti-las.”
Monroe has been on the bedside table. Some nights I read. Others I just look at the cover. Some phrases stay in my head. I wake up in the middle of the night repeating them.
She doesn't say which phrases.
But I’ve done the same: stared at the cover like it might answer back.
Journeys Out of the Body.
Maybe she was looking for a way to slip out again. Or maybe she already had.
(A chain of pencil-drawn circles, tangled like linked rings or ripples frozen mid-movement.)
The spirals are gone for now, replaced by something else.
Still circular. Still looping.
Less cosmic, more grounded.
Like breath. Like repetition. Like a mantra she’s trying to hold onto.
“Hoje voltei a desenhar com carvão. Mãos sujas, mente mais leve.”
Today I drew with charcoal again. Dirty hands, lighter mind.
She says it so simply, but it’s a quiet victory.
The kind you don’t celebrate out loud.
She let the dust settle on her fingers. Let the ink take over, even if just for a moment.
Right Page
“A Polaroid ficou na prateleira. Acho que funciona. Mas para quê usá-la agora? Não estou pronta.”
The Polaroid stayed on the shelf. I think it works. But why use it now? I’m not ready.
She was still afraid to look through the viewfinder.
Still afraid of what it might show her or what it might remember.
The weight of the camera wasn’t in grams. It was in ghosts.
“Às vezes, ao entardecer, penso que vou ouvir a porta abrir. Velhos hábitos.”
Sometimes, at dusk, I think I’ll hear the door open. Old habits.
This one cuts.
The quietest grief lives in muscle memory.
She doesn’t say his name, she never does — but he’s in that sentence, standing behind the door that never opens.
These pages are fragments left behind by Isabel S., no more and no less. © I.S.